Translation of "was sworn" in Italian


How to use "was sworn" in sentences:

My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Milord, posso anche ricordare al mio dotto amico... che la sua testimone, per sua stessa ammissione, ha già violato parecchi giuramenti... che sono sorpreso che la Bibbia non le sia schizzata via di mano... quando ha giurato.
On board the plane taking John Kennedy's body to Washington the new President was sworn in.
Sull'aereo che riportava il corpo di John Kennedy a Washington... il nuovo Presidente ha prestato giuramento.
Yeah, yeah, but I was sworn to secrecy.
Sì, ma avevo giurato di mantenere il segreto.
President Laura Roslin was sworn in a couple of hours ago.
Il Presidente Laura Roslin ha prestato giuramento un paio d'ore fa.
She was sworn in under the law.
Ha prestato giuramento in tutta legalita'.
But it'd be a comfort to him, see, if he was sworn in under your roof.
Ma gli sarebbe di conforto essere nominato sotto il tuo tetto.
In 1997, a complaint was sworn against you for assault.
Nel 1997, lei e' stato denunciato per aggressione.
I was sworn to protect your family.
Avevo giurato di proteggere la tua famiglia.
Ramsey was sworn to secrecy, but...
Ramsey ha giurato di mantenere il segreto, ma...
And Charlie Figg broke the law that he was sworn to uphold by illegally maintaining a second family.
E Charlie Figg infrangeva la legge che aveva giurato di far rispettare, mantenendo illegalmente una seconda famiglia.
That's when Taylor Swift was sworn in to the 13 bloodlines of the Illuminati by the queen herself, Beyoncé.
Qui Taylor Swift giuro' fedelta' alle tredici Stirpi degli Illuminati, davanti alla regina in persona, Beyonce'.
Last night, I was sworn in as President of the United States.
La scorsa notte ho prestato giuramento come Presidente degli Stati Uniti.
Last night at approximately 10:30 p.m., I was sworn in as President of the United States.
La scorsa notte, alle 22:30 circa, ho prestato giuramento in qualita' di Presidente degli Stati Uniti.
The night I was sworn in as President of the United States, this nation, our nation, was in the grips of chaos.
La sera che ho prestato giuramento come Presidente degli Stati Uniti, questa nazione, la nostra nazione, era in preda al caos.
I was sworn in by Mayor Harold Washington, the city's first and, so far, only black mayor.
Ho prestato giuramento quando il sindaco era Harold Washington, primo, e finora unico, sindaco nero di questa città.
Governor, we just got word that Vice President Claire Underwood was sworn in as acting president.
Governatore, abbiamo appena saputo che la vicepresidente Claire Underwood ha prestato giuramento come Presidente facente funzioni.
And in a private ceremony attended by staff, President Claire Underwood was sworn in.
E in una cerimonia privata, alla presenza dello staff, la presidente Claire Underwood ha prestato giuramento.
When I was sworn in, I promised to clean up the city.
Quando ho prestato giuramento, ho promesso di ripulire la citta'.
Jaime Lannister, a man best known for killing the king he was sworn to protect?
Jaime Lannister, un uomo meglio noto per aver ucciso il re che aveva giurato di proteggere?
Jalina was sworn to our home since she was a child.
Jalina e' in servizio nella nostra casa da quando era piccola.
The new prime minister was sworn in an hour ago.
Il nuovo Primo Ministro e' in carica da un'ora.
Because I was sworn to secrecy.
Perche' avevo giurato di non farlo.
Vice President Harry S. Truman received the news at the Capitol, whereupon the Secret Service rushed him to the White House and he was sworn in by Chief Justice Harlan Stone.
Il vice presidente Harry S. Truman è stato informato mentre si trovava al Campidoglio. I Servizi Segreti l'hanno condotto immediatamente alla Casa Bianca, dove il presidente della Corte suprema Harlan Stone gli ha fatto prestare giuramento.
Almost a year after that, Wally Sheridan was diagnosed with an unstable, cronic illness and Ben Carrington was sworn in as the current President of the United States nine months ago.
Circa un anno dopo a Sheridan fu diagnosticato un male cronico e instabile, e Ben Carrington fu nominato nuovo Presidente degli Stati Uniti, nove mesi fa.
He cared about the people he was sworn to protect.
Era un uomo a cui importava della gente che aveva giurato di proteggere.
Shortly thereafter, Vice President Raymond Jarvis was sworn in as acting President of the United States.
Immediatamente dopo, il Vicepresidente Raymond Jarvis... si e' insediato come Presidente ad interim degli Stati Uniti.
He is the Hanabishi chairman and was sworn brother to Mr. Sekiuchi.
Lui è il capo degli Hanabishi ed era fratello giurato di Sekiuchi.
Name me the freedoms that you had the day before President Obama was sworn in that you don't have today.
Mi elenchi le liberta' che aveva prima dell'elezione del Presidente Obama e oggi no.
Name three freedoms you had the day before President Obama was sworn in that you don't have now.
Mi dica tre liberta' che aveva il giorno prima che il Presidente Obama entrasse in carica che non ha piu' adesso.
My question was name three freedoms that you had the day before the president was sworn in that you don't have now.
La mia domanda chiedeva di dirmi tre liberta' che lei aveva il giorno prima che il Presidente Obama entrasse in carica che non ha adesso.
Steve Reynolds was a decorated veteran, and with my support, he went to Quantico and was sworn in as a FBI agent.
Steve Reynolds era un veterano decorato, e con il mio supporto, ando' a Quantico e fu investito della carica di agente federale.
When Peña was sworn in, the pact held, and Mexico moved forward for the first time in years.
Quando Peña giurò, il patto tenne, e il Messico andò avanti per la prima volta dopo anni.
4.167494058609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?